• Guillermo Tell
ACTO I
ESCENA PRIMERA

Rocas escarpadas que ciñen el lago de los Cuatro??cantones, frente a Schwyz. El lago forma un golfo. Próxima a la orilla, una cabaña; en el lago, un muchacho pescador en su barca. En el fondo, verdes praderas, aldeas, alquerías de Schwyz, alumbradas por los rayos del sol. A la izquierda, se divisan los picos de las montañas coronadas de nubes; y a la derecha, a lo lejos, los ventisqueros. Antes de levantarse el telón, suena el canto pastoril que llaman Kuhreihen y el cencerreo de los rebaños, y continúan hasta poco después.

PESCADOR.??(Canta en su barca, con la música del Kuhreihen.) El lago sonríe; invita a bañarse. Dormía el niño, recostado en la verde orilla, oyó suave sonido como el de la flauta, como la voz de los ángeles en el paraíso; cuando despierta gozoso, la onda baña su pecho, y una voz salida del fondo de las aguas, le dice: "¡Oh! niño mío, me perteneces; te sorprendo en brazos del sueño, y voy a llevarte a mi morada."

PASTOR.?(En la montaña, variación del Kuhreihen.) "¡Adiós! pastos, praderas que dora el sol; los pastores deben separarse; huye el verano. Treparemos a los montes, para volver cuando se deje oír el cuclillo, y resuenen las canciones, y se revista de flores la tierra, y con la llegada de mayo hermoso manen las fuentes. Adiós, pastos, praderas que dora el sol; los pastores deben separarse; huye el verano.

CAZADOR DE LOS ALPES.??(Parece en lo alto de las rocas. Segunda variación del Kuhreihen.) Truena en las alturas, tiembla la palanca, pero el cazador prosigue impávido su camino; resistiendo al vértigo; osado avanza por campos de hielo. Allí, no florece la primavera, ni. verdea un solo ramo. Tiene bajo sus plantas un océano de nubes, y no divisa las ciudades de los hombres; sólo ve el mundo a través de la rasgada niebla, y la verde campiña le aparece, debajo de las aguas." (Cambia el aspecto del paisaje; suena sordo rumor en la montaña, y la sombra de las nubes cubre la comarca. RUODI el pescador, sale de su cabaña. WERNI, el cazador, desciende de las rocas.

KUONI, el pastor, se adelanta con una cántara de leche. SEPPI, su criado, le sigue.)

RUODI.??Date prisa, Jenni; saca la barca a la orilla. Amenaza y se acerca la tempestad; el pico de Mitene se corona de nubes y silva el viento glacial saliendo de su caverna; estallará la tormenta antes de lo que pensamos.

KUONI.??Lluvia tenemos, buen batelero; mis ovejas pacen la yerba con ansia, los perros escarban la tierra.

WERNI.??Saltan los peces, y se sumerge la gallineta; la tempestad hace camino.

KUONI.??(A SEPPI.) A ver, Seppi, si se ha dispersado la vacada.

SEPPPI.??Oigo la esquila de la pelinegra Liseta.

KUONI.?? Entonces no falta una sola vaca, porque ésta llega siempre la última.

RUODI.??Vuestras esquilas, buen pastor, tienen un sonido agradable.

WERNI.??Y es buena la vacada. ¿Es vuestra, compañero?

KUONI.??No soy tan rico; es de mi bondadoso señor de Attinghausen, que la confió a mi cuidado.

RUODI.??¡Qué bien sienta este collar a esta vaca!

KUONI.??Harto conoce que dirige el rebaño; si se lo quitara dejaría de pacer.

RUODI.?? ¿Esto creéis, de un animal sin razón?

WERNI.??Pronto está dicho eso. También los animales tienen inteligencia. Nadie lo sabe como nosotros, los cazadores de gamuzas. Cuando quieren pacer tranquilamente, colocan previsoras a poca distancia un centi-nela que aguza el oído, y anuncia con un gritó la proximidad del cazador.

RUODI.??(Al pastor.) ¿Volvéis a casa?

KUONI.?? Ha pasado la estación de los pastos en los Alpes.

WERNI.??Os deseo un feliz regreso, buen pastor.

KUONI.??Y yo a vos; que no siempre se vuelve de vuestras excursiones.

RUODI.??¡Un hombre viene co rriendo hacia acá!

WERNI.??Le conozco. Es Baumgarten de Alzellen.

CONRADO BAUMGARTEN.?? (Sin aliento.) Por amor de Dios... vuestra barca, batelero.

RUODI.??Pero bien, ¿qué hay que urge tanto?

BAUMGARTEN.??Desatad la barca, y me salvaréis la vida. Conducidme a la orilla opuesta.

KUONI.?? ¿Qué os pasa, amigo?

WERNI.?? ¿Quién os persigue?

BAUMGARTEN.??Daos prisa, daos prisa, porque me siguen de cerca. Me persiguen los soldados del gobernador, y soy muerto si me cogen.

RUODI.?? ¿Y por qué os persiguen?

BAUMGARTEN.??Salvadme, primero; luego os lo diré.

WERNI.??Estáis manchado de sangre; ¿qué ha ocurrido?

BAUMGARTEN.??El baile del emperador que residía en Rossberg..

KUONI.?? ¿Os persigue Wolfenschieszen?

BAUMGARTEN.??No; ya no hará más daño a nadie; le he muerto.

TODOS.??(Retrocediendo.) ¡Dios os socorra! ¿qué habéis hecho?

BAUMGARTEN.??Lo que todo hombre libre, en mi lugar. He usado de mi derecho contra quien atentaba a mi honor y al de mi esposa.


Escribe un comentario

Nota: El HTML no se traduce!
    Malo           Bueno
Captcha

Guillermo Tell

  • Autor:
    Friedrich Schiller

  • Código del producto: 460
  • Colección: Infantil y juvenil
  • Categoría: Biografías, literatura y estudios literarios, Calificadores de EDAD DE INTERÉS e INTERESES ESPECIALES, Ficción y temas afines, Infantiles, juveniles y didácticos, Textos antiguos, clásicos y medievales, Edad/nivel de interés, Fantasía
  • Temática: Edad de interés: a partir de 7 años, Fantasía, Infantiles, juveniles y didácticos, Textos antiguos, clásicos y medievales
  • ISBN:
  • Idioma: Español / Castellano